Contextualisation can be a funny business. I have never been a fan of the King James Bible. I find the King James translation arcane and, to be honest, hardly worthy of the word “translation”. You can imagine my surprise then (some time ago now) to learn from some Pagans friends that they actually prefer it. In retrospect I should have guessed. Ken Wilber didn’t call Pagans retro-romanticists for nothing. But all the same I was surprised. And it raises so wider issues. What does culturally sensitive actually mean in a pluralistic society like ours? Are even 60s style churches “culturally sensitive” in the right context?







Leave a comment